Paulo Favarão


I work with translation of generic, technical and legal material from:

English to Portuguese
Portuguese to English​


Through editing, I aim to revise translated material and fix grammatical inconsistencies, typos, poor word choices, spelling and any sort of mistake that may alter the meaning of the source text or compromise the structure of the target text.


Proofreading can be performed in texts that may or may not have been translated. Through proofreading, I aim to revise the final draft of a piece of writing to ensure consistency and accuracy in grammar, spelling, punctuation, and formatting.